Andriej CZERKASOW | wiersze
Przełożył: Tomasz Pierzchała
_
powietrze o smaku ziemi
i rośnie w nim
doświadczenie wszystkiego po kolei
rozwija się mowa
(nie skapujesz jak należy)
wszędzie jak gdyby drzwi
i wszystkie nie takie
idziesz na ogień
i wychodzisz
w tym samym miejscu
tylko ściemnia się
jeszcze bardziej
chociaż na pozór
_
nowy plac
dla powtórki
pamięci
ranek
domaga się restartu
służby chmur
ale niebo i tak
zaciągnęło się śpiewem
wyznaczono czas
by uczyć się słów
i nie czuć
zupełnie niczego
przed
przejściem
przez ulicę
przed blisko idącym
śniegiem
+++
mrok
na ósmym torze
wewnątrz każdego śladu
woda
cały las
(tam i tu)
bezwiednie krąży
w poszukiwaniu nasycenia
+++
stój
ostrożnie zbliża się
woda
w imię czego
gąbka-piesek
skomli i wyje
widzi
że za każdą ścianą
chłodna linia
pomocy samemu sobie
w każdej kieszeni
muszla
dla głupca
+++
przewóz
pytań
powietrzem
i wodą
łatwiejszy
niż czytanie
miasto
w środku
listu
koperty pełne
budowlanego
pyłu
dzwonek wiadomości
zawór kulowy do gazu
nowość
zatrzymanie
oddechu
jutro
święto
i można
nie myśleć
o tym
Andriej Czerkasow
Poeta, artysta. Urodził się w 1987 roku w Czelabińsku, od 2007 roku mieszka w Moskwie. Absolwent Instytutu Literackiego im. A. M. Gorkiego (2012) oraz Otwartej szkoły Manież/MediaArtLab (2015); uczestnik Laboratorium mediapoezji, członek rady ekspertów serii „Nowyje stichi” (projekt wydawniczy księgarni „Poriadok słow”). Laureat Nagrody Leśnej festiwalu poetyckiego i land artu „Puszkinskije łaboratorii” (2016). Tomik wierszy „Diecentralizowannoje nabliudienie” był nominowany do Nagrody Rosyjskiego Guliwera (2014) oraz do Nagrody im. Andrieja Biełego (2015). Autor sześciu tomików wierszy. Swoje prace prezentował w Rosji na wystawach indywidualnych jak i grupowych.
Страница на портале «Новая карта русской литературы»
Страница на сайте «полутона»
Tomasz Pierzchała
Poeta, tłumacz. Zajmuje się współczesną polską, rosyjską, ukraińską oraz anglojęzyczną poezją i małą prozą. Zajął II miejsce w XXIV edycji Ogólnopolskiego Konkursu Poetyckiego im. Rafała Wojaczka, Mikołów (2016 r.). Dwukrotnie wyróżniony i nominowany do Nagrody Głównej Ogólnopolskiego Konkursu Poetyckiego im. Jacka Bierezina, Łódź (2016 i 2017). Wyróżniony w XXVI Ogólnopolskim Konkursie im. Marka Hłaski, Chorzów (2108). Nominowany w VI Ogólnopolskim konkursie na tomik wierszy Duży Format (2018) oraz w XIV Ogólnopolskim Konkursie Poetyckim im. K. Ratonia, Olkusz (2018). Nominowany do Nagrody „Poezja” w kategorii „Przekład poetycki” (Moskwa, 2019). Przekłady oraz wiersze w czasopismach i projektach literackich (m.in. Wakat, Helikopter, Fraza, Inter-, Obszary Przepisane, Wizje, Tlen Literacki, Drobiazgi, Die Piard, Kontent, Arterie, lyrilkline, Soloneba, Лиterraтура, Paradigma, Four Centuries (Essen), Wozduch (Moskwa), Translit (Sankt Petersburg), Łystok (Kijów), Russkaja Poeticzieskaja Riecz (Czelabińsk), Kontekst (Charków), Zazor, Cyrk: Olimp + TV (Samara), Artykulacja, F-pis’mo. Strona autora.