Andriej CZERKASOW | wiersze​

Przełożył: Tomasz Pierzchała

_

powietrze o smaku ziemi
i rośnie w nim
doświadczenie wszystkiego po kolei

rozwija się mowa
(nie skapujesz jak należy)

wszędzie jak gdyby drzwi
i wszystkie nie takie

idziesz na ogień
i wychodzisz
w tym samym miejscu

tylko ściemnia się
jeszcze bardziej

chociaż na pozór

_

nowy plac
dla powtórki
pamięci

ranek
domaga się restartu
służby chmur

ale niebo i tak
zaciągnęło się śpiewem

wyznaczono czas
by uczyć się słów
i nie czuć
zupełnie niczego

przed
przejściem
przez ulicę
przed blisko idącym
śniegiem

+++

mrok
na ósmym torze

wewnątrz każdego śladu
woda

cały las
(tam i tu)
bezwiednie krąży
w poszukiwaniu nasycenia

+++

stój

ostrożnie zbliża się
woda

w imię czego

gąbka-piesek
skomli i wyje

widzi
że za każdą ścianą
chłodna linia
pomocy samemu sobie

w każdej kieszeni
muszla
dla głupca

+++

przewóz
pytań
powietrzem
i wodą
łatwiejszy
niż czytanie

miasto
w środku
listu

koperty pełne
budowlanego
pyłu

dzwonek wiadomości
zawór kulowy do gazu

nowość
zatrzymanie
oddechu

jutro
święto
i można
nie myśleć
o tym

Andriej Czerkasow

Poeta, artysta. Urodził się w 1987 roku w Czelabińsku, od 2007 roku mieszka w Moskwie. Absolwent Instytutu Literackiego im. A. M. Gorkiego (2012) oraz Otwartej szkoły Manież/MediaArtLab (2015); uczestnik Laboratorium mediapoezji, członek rady ekspertów serii „Nowyje stichi” (projekt wydawniczy księgarni „Poriadok słow”). Laureat Nagrody Leśnej festiwalu poetyckiego i land artu „Puszkinskije łaboratorii” (2016). Tomik wierszy „Diecentralizowannoje nabliudienie” był nominowany do Nagrody Rosyjskiego Guliwera (2014) oraz do Nagrody im. Andrieja Biełego (2015). Autor sześciu tomików wierszy. Swoje prace prezentował w Rosji na wystawach indywidualnych jak i grupowych.
Страница на портале «Новая карта русской литературы»
Страница на сайте «полутона»

Tomasz Pierzchała

Poeta, tłumacz. Zajmuje się współczesną polską, rosyjską, ukraińską oraz anglojęzyczną poezją i małą prozą. Zajął II miejsce w XXIV edycji Ogólnopolskiego Konkursu Poetyckiego im. Rafała Wojaczka, Mikołów (2016 r.). Dwukrotnie wyróżniony i nominowany do Nagrody Głównej Ogólnopolskiego Konkursu Poetyckiego im. Jacka Bierezina, Łódź (2016 i 2017). Wyróżniony w XXVI Ogólnopolskim Konkursie im. Marka Hłaski, Chorzów (2108). Nominowany w VI Ogólnopolskim konkursie na tomik wierszy Duży Format (2018) oraz w XIV Ogólnopolskim Konkursie Poetyckim im. K. Ratonia, Olkusz (2018). Nominowany do Nagrody „Poezja” w kategorii „Przekład poetycki” (Moskwa, 2019). Przekłady oraz wiersze w czasopismach i projektach literackich (m.in. Wakat, Helikopter, Fraza, Inter-, Obszary Przepisane, Wizje, Tlen Literacki, Drobiazgi, Die Piard, Kontent, Arterie, lyrilkline, Soloneba, Лиterraтура, Paradigma, Four Centuries (Essen), Wozduch (Moskwa), Translit (Sankt Petersburg), Łystok (Kijów), Russkaja Poeticzieskaja Riecz (Czelabińsk), Kontekst (Charków), Zazor, Cyrk: Olimp + TV (Samara), Artykulacja, F-pis’mo. Strona autora.

Ilustracja: Magdalena Rechłowicz